La bielho bouleuo pas jamès mouri. Traduction: La vieille ne voulait jamais mourir
Ya pas que las mountagnos que se rencountron pas. Traduction: Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas
Ya pas arréde ta balent, coumo un fegnant que se destraquo. Traduction: Il n'y a pas plus vaillant qu'un fainéant qui se détraque.
Uo henno e un aoucat que tengueren tout un marcat. Traduction: Une femme et une oie tiendraient tout un marché
Touto peyro le hé cantoun. Traduction: Toute pierre peut lui servir à bâtir un angle.
S'es en coulero, bay-t'en peche darré as tudelo. Traduction: Si tu es en colère, vas-t'en paître derrière le talus.
Qui se troumpo, s'y tourno. Traduction: Qui se trompe, doit refaire son travail.
Qui trabalho minjo la pailho, qui hé arré minjo le hen. Traduction: Qui travaille mange la paille, qui ne fait rien mange le foin.
Quauquarren i a quan lo can e laira. Traduction: Il n'y a pas de fumée sans feu.
Que mau nou hé, mau nou penso. Traduction: Qui ne fait pas le mal ne le pense pas.
On i a un hasan, las poras non cantan. Traduction: Là où il y a un coq, les poules ne chantent pas
Mès sion, mès riran. Traduction: Plus nous sommes, plus nous rirons.
Lo qui aima que castiga. Traduction: Qui aime bien, châtie bien.
Léou-té d'ouro, coutcho-te tart, seras pas jamés en retart. Traduction: Lève-toi de bonne heure, couche-toi tard, tu ne seras jamais en retard.
Le que trabalho, se ne déjuno, que brespalho. Traduction: Celui qui travaille, s'il ne déjeune pas, il goûte
La bielho bouleuo pas jamès mouri. Traduction: La vieille ne voulait jamais mourir
Cau sabé balha un moucadé, en d'attrapa un linço. Traduction: Il faut savoir donner un mouchoir pour attraper un drap.
Accueil
L'agence
Services
Formules
Contact
Accueil Conciergerie
There are no translations available.
Rendre votre vie agréable